Schöne Weihnachten!
Pour les décorations en magasins, les Allemands ont été aussi impatients que les Francais et ont remplacé sans transition les décors d’Halloween par ceux de Noël. Pour celles en rues, toutes les villes ont attendu sagement fin novembre pour y implanter leurs sapins illuminés géants et marchés.
Dans les marchés, c’est la nourriture qui règne loin devant les stands de décorations et de cadeaux artisanaux. La nourriture salée est sans grande surprise, nous retrouvons nos saucisses habituelles. Pour ce qui est des gâteries (pardonnez mon québécois), de nombreuses nouveautés s’offrent à nous :
- Baumkuchen : gâteau à la vanille enrobé de chocolat ;
- Christstollen : brioche compacte fourrée de fruits secs et confits ;
- Eierpunsch : boisson chaude à base de jaunes d’oeuf, vin blanc et vanille ;
- Feuerzangenbowle : variante du Punsch, où un sucre imbibé de rhum est flambé au-dessus de la boisson ;
- Glühwein : vin chaud, moins sucré qu’en France ;
- Lebenkuchen : pain d’épices enrobé de chocolat blanc ou noir, d’un glaçage, et, parfois fourré de fruits confits ;
- Punsch : boisson chaude à base de citron, eau chaude, Arrack et sucre ;
- Schaumkussen : nos fameuses têtes de nègres, accusées ici aussi de racistes, renommées en « baisers de mousse ». De nombreuses saveurs sont proposées et fabriquées artisanalement : mocca, pistache, caramel…
Par ailleurs, le mois de décembre est ponctué de coutumes.
Tout d’abord, les calendriers de l’Avent sont très populaires et plus originaux qu’en France*. Destinés principalement aux enfants, on a le choix entre de nombreuses marques (Kinder en propose jusqu’à 5 sortes de calendriers) et des calendriers plus personnels où l’on remplit soi-même les 24 poches ou tiroirs.
Tous les foyers se procurent ou fabriquent également une couronne avec 4 bougies dessus, représentant les 4 semaines de l’Avent. Tous les dimanches du mois de décembre, une bougie est allumée.
Ensuite, la Saint-Nikolaus est célébrée par tout le monde le 6 décembre. Des Pères-Noëls en chocolat ont été distribués à tous les employés de l’entreprise. Une collègue m’a également offert un porte-monnaie qu’elle a elle-même confectionné.
Noël est célébré le 25 et le 26 décembre. Le 24 décembre, il est coutume de manger une simple salade de pommes de terre le 24 au soir, histoire de faire simple pendant les préparations.
* Même si, j’avoue n’avoir vu aucun calendrier Shebba de ce côté du Rhin.
Filed under Non classé | Comments (2)2 Responses to “Schöne Weihnachten!”
Leave a Reply
Chère Annette, comment pouvez-vous connaître aussi précisément la composition des différentes nouveautés sucrées que vous énumérez ? Les avez-vous toutes goûtées ?
Cher shao,
merci pour votre commentaire.
Pour tout vous dire, j’ai simplement goûté les gâteaux (et en ramènerai en France) et le Glühwein (versions rouge et blanc), les autres cocktails me paraissant trop sucrés !